11/23/2014

los saberes y los usos ...


No está muy de acuerdo con la importancia que se da al inglés entre la mersada autóctona?

Yo siempre digo a mis alumnos: “El inglés se ha de saber, pero no se debe utilizar”. Nos han tendido una trampa y se ahoga la creatividad de las criaturas al ponerles inglés en los inicios de la primaria, cuando es suficientemente claro que no sirve de nada o casi nada. 

Nos sucede en todos los ámbitos; todo el mundo está obsesionado con el inglés. Pero no tenemos razón alguna para someternos a eso, si realizamos nuestra aportación al conocimiento desde nuestra lengua y nuestro modo de hacer. Ahora nos conviene que los amos del imperio nos den golpecitos en la espalda. A mí me cuesta entender que nos pleguemos tan alegremente a esta imposición.

Siempre pongo un ejemplo: con el plan Bolonia, un Umberto Eco no habría sido posible, porque lo que nos piden es que renunciemos al pensamiento original y que sigamos los dictados del imperio. Y siento utilizar este lenguaje tan panfletario, pero es lo que me provoca. 

Renunciamos a nuestra creatividad, a nuestras aportaciones, para que nos aplaudan los que cortan el bacalao, y eso implica sumisión. No puedo entender que la modernez” catalana y la “progresía” local se haya abocado con tanta alegría a alimentar esta lengua, cuando, de hecho, sería mucho más revolucionario alimentar el amazigh.
Carme Junyent es profesora de Lingüística en la Universitat de Barcelona y experta en lenguas de África. Es autora, entre otras obras, de Les llengües del món (1989), Vida i mort de les llengües (1992) y Contra la planificació (1998) y compiladora, junto con Virgínia Unamuno,

No hay comentarios.: